В переводчик Google вкралась ошибка: он не хотел ни в чем винить Обаму
Интернет-пользователи нашли курьезный сбой в одном из сервисов портала Google. Как выяснилось, если в переводчик вставить фразу на английском USA is to blame или Obama is to blame («США виноваты», «Обама виноват»), результат на русском языке появлялся противоположный: «США не виноваты, Обама не виноват».
При этом если вместо США и Обамы подставить слова Russia и Medvedev, то перевод давался корректный.
Директор по связям с общественностью Google в России Алла Забровская пояснила РИА «Новости», что имела место небольшая атака. Забровская назвала происходящее «переводобомбой» и добавила, что компания благодарна интернет-пользователям за обнаруженную ошибку. «Нам не всегда удается их выловить, хорошо, что наши пользователи их находят и сообщают об этом», — сказала она.
«Мы уже направили заявку в технический отдел, они решают эту проблему», — добавила Забровская.
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
Комментарии (0)
RSS свернуть / развернутьТолько зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.